1  /  2  页   12 跳转 查看:343

[韵辙知识] 蝶恋花

蝶恋花

周兴平发首《蝶恋花》,并有朋友对此不太理解,我就来发个词牌,介绍一下。

蝶恋花

⊙仄⊙平平仄仄(韵)
⊙仄平平(逗)
⊙仄平平仄(韵)
⊙仄⊙平平仄仄(韵)
⊙平⊙仄平平仄(韵)

⊙仄⊙平平仄仄(韵)
⊙仄平平(逗)
⊙仄平平仄(韵)
⊙仄⊙平平仄仄(韵)
⊙平⊙仄平平仄(韵)

⊙表示平仄都可以;平指平声,现代语音可以为阴平、阳平;仄指上、去、入声,现代语音可以为上、去声。韵表示要压韵。
如果意境好,可以不遵守这规矩,但字数要遵守。

宋-欧阳修

庭院深深深几许,
杨柳堆烟、
帘幕无重数。
玉勒雕鞍游冶处,
楼高不见章台路。

雨横风狂三月暮,
门掩黄昏、
无计留春住。
泪眼问花花不语,
乱红飞过秋千去。
最后编辑冷滴 最后编辑于 2008-07-06 23:31:20
gototop
 

回复: 蝶恋花


  说明:原词谱中,句、读、韵均不再标注,改用空格断句,韵的位置改用▲标注,同时,原标注的应仄可平或应平可仄均改为可平可仄,随和声用括出。
  ⊙—可平可仄、○—平、●—仄、◇—叠平(韵)、◆—叠仄(韵)、▲★—仄韵、△☆—平韵、□—叶平韵、■—叶仄韵

蝶恋花

  唐教坊曲,本名《鹊踏枝》,宋晏殊词改今名。《乐章集》注:小石调;赵令畤词注:商调;《太平乐府》注:双调。冯延巳词,有“杨柳风轻,展尽黄金缕”句,名《黄金缕》;赵令畤词,有“不卷珠帘,人在深深院”句,名《卷珠帘》;司马槱词,有“夜凉明月生南浦”句,名《明月生南浦》;韩淲词,有“细雨吹池沼”句,名《细雨吹池沼》;贺铸词,名《凤栖梧》;李石词,名《一箩金》;衷元吉词,名《鱼水同欢》;沈会宗词,名《转调蝶恋花》。

  蝶恋花 双调六十字,前后段各五句,四仄韵               冯延巳

六曲阑干偎碧树
杨柳风轻
展尽黄金缕
谁把钿筝移玉柱
穿帘海燕双飞去

满眼游丝兼落絮
红杏开时
一霎清明雨
浓睡觉来莺乱语
惊残好梦无寻处

⊙●⊙○○●
⊙●○○
⊙●○○
⊙●⊙○○●
⊙○⊙●○○

⊙●⊙○○●
⊙●○○
⊙●○○
⊙●⊙○○●
⊙○⊙●○○

·   此词为《蝶恋花》正体,宋、元人俱如此填。冯词别首,前段起句“霜落小园瑶草短”,霜字平声,小字仄声;第二、三句“瘦叶和风,惆怅芳时换”,瘦安仄声,惆字平声;第四句“旧恨新愁都不管”,旧字仄声,新字平声;第五句“卷帘双鹊惊飞去”,卷字仄声,双字平声;后段起句“心若垂杨千万缕”,心字平声,又一首“泪眼倚楼频独语”,倚字仄声;第二句“水阔花飞”,水字仄声;第三句,又一首“齐奏云和曲”,齐字平声;第四句“忽忆当年歌舞伴”,忽字仄声,当字平声;结句“晚来双脸啼痕满”,晚字仄声,双字平声。谱内可平可仄据此。至杜安世词,前段起句“秋日楼台在空际”,“在”字微拗;李石词,前段起句“武陵春色浓如酒”,平仄全异。宋、元人无如此填者,恐汇参作图,其体莫辨,附注于此,填者审之。

  又一体 双调六十字,前后段各五句,四仄韵               沈会宗

渐近朱门香夹道
一片笙歌
依约楼台杪
野色和烟满芳草
溪光曲曲山回抱

物华不逐人间老
日日春风
在处花枝好
莫恨云深路难到
刘郎可惜归来早

⊙●○○○●
⊙●○○
⊙●○○
⊙●○○●○
⊙○⊙●○○

⊙○⊙●○○
⊙●○○
●●○○
⊙●⊙○⊙○
⊙○⊙●○○

·   此词与冯词同,惟前后段第四句及换头句平仄异。《乐府雅词》名《转调蝶恋花》,转调者,移宫换羽,转入别调也。字句虽同,音律自异,故另分列。 按,沈词别首“溪上清明”词及杜安世“整顿云鬟”词、“池上新秋”词,贺铸“桃叶园林”词、“排办张灯”词,张元幹“祥景飞光”词及魏氏“记得来时”词,俱与此同,可以参校。沈词别首,前段起句“溪上清明初过雨”,溪字平声;第二、三句“春色无多,叶底花如许”,春字平声,叶字仄声;第四句“轻暖时闻燕双语”,轻字平声;第五句“等闲飞入谁家去”,等字仄声,飞字平声;杜词,后段起句“新翻归翅云间燕”,新字、归字俱平声;第二句“金缕衣宽”,金字平声;贺词,第四句“离索年多故人少”,离字平声,魏词“泪湿海棠花枝处”,海字仄声,花字平声;沈词别首,第五句“绿杨风里黄昏鼓”,绿字仄声,风字平声。谱内可平可仄据此,至杜安世“别浦迟留”词与“任在芦花”词,两结句亦拗体者,又与此微异,因字句悉同,注明不另录。

  又一体 双调六十字,前段五句两叶韵、两仄韵,后段五句四仄韵       石孝友

别来相思无限期
欲说相思
要见终无计
拟写相思持送伊
如何尽得相思意

眼底相思心里事
纵把相思
写尽凭谁寄
多少相思都做泪
一齐泪损相思字

●○○○○●□
●●○○
●●○○
●●○○○●□
○○●●○○

●●○○○●
●●○○
●●○○
○●○○○●
●○●●○○

·   此亦与冯词同,惟前段平仄韵互叶异。 按,此词“期”字、“伊”字,在平声四支部,余皆上声四寘部、去声四纸部中字也,即古韵所谓本部三声叶者。宋词间用古韵,与《中原音韵》纯乎北音者不同。


gototop
 

回复:蝶恋花

感谢朋友,这真是个好东西,上面提到的“韵”我能理解,但是“逗”是什么意思我不懂,请朋友给解释一下,谢谢!!!
没有挫折,没有失败,只要心还在世界就是我们的舞台!
gototop
 

回复:蝶恋花

也有与胜君同样的问题。
最后编辑jmk 最后编辑于 2008-07-08 17:20:09
词曲关联谈
gototop
 

回复:蝶恋花

看来两位和我一样
逗,相当于逗号,原写做“豆”,应该为“读”,意思为停顿,所以,现在翻译过来也有用顿号的。
最后编辑冷滴 最后编辑于 2008-07-07 15:43:54
gototop
 

回复:蝶恋花

谢谢冷滴热心分享!
gototop
 

回复:蝶恋花

表客气
gototop
 

回复:蝶恋花

呵呵,学习了,,,,,
每天的成长也不是时光的流逝,在此之中,你可以发现,你明白了,很多很多,别把命运看的太坏,勇敢面对生活的每一天。----小雷
gototop
 

回复:蝶恋花

这个栏目很好,能学到很多东西,对作曲也有帮助。
gototop
 

回复:蝶恋花

大家好
gototop
 
1  /  2  页   12 跳转

版权所有 大众音乐网  Discuz!NT  Sitemap

Powered by Discuz!NT 2.1.202    Copyright © 2001-2008 Comsenz Inc.
Processed in 0.09375 second(s) , 3 queries.
返顶部